Archivos de la categoría ‘1. Transmisión del texto’

Tipología del manuscrito

8 marzo, 2010

Bibliografía recomendada

Alberto Blecua, Manual de crítica textual, Madrid, Castalia, 1983 (2001). Apartado: “Libro Segundo: La transmisión manuscrita” (pp. 201 – 216).

Sumario

NOTA: Las siguientes características y apreciaciones sobre los manuscritos se centran en los Siglos de Oro. Son extensivas, aunque con menor complejidad, para los siguientes siglos.

A. Manuscritos poéticos:

A.1 La poesía lírica, al estar conformada normalmente por piezas pequeñas e independientes, tiene en el manuscrito un excelente cauce de plasmación y difusión.

A.2 Modelos de manuscritos poéticos:

A.2.1 Manuscritos poéticos de un autor:

a) autógrafo (Códice Daza);

b) Manuscrito de un compilador, copista, amigo, etc. (Manuscrito Chacón).

A.2.2 Manuscrito poético de varios autores: Los más frecuentes.

A.3 Problemas particulares de crítica textual:

A3.1 Problemas materiales: constitución física del manuscrito y conservación.

A.3.2 Problemas de autoría: Ante una autoría dudosa prima el autor desconocido o poco difundido frente al autor bien conocido).

A.3.3 Copia: ¿Quién hace la copia? Característica del copista conocimientos, especialidad, capacidad, profesionalización, etc.). La memoria como potencia nociva. La fidelidad del copista. El copista como editor.

A.3.4 Variantes de autor, contaminaciones y refundiciones.

B. Manuscritos en prosa

B.1 A todo libro en prosa precedía un “manuscrito para la imprenta”, que en raras ocasiones se ha conservado.

B.2 La difusión de la prosa literaria en manuscritos no fue frecuente. Existen excepciones importantes: El Buscón o Los sueños de Quevedo.

B.3 En general tiene los mismos problemas de modelo (autógrafo, copia, apógrafo, etc.) y de crítica textual (materiales, de autoría, copia, variantes de autor, etc.), que los manuscritos poéticos.

C. Manuscritos teatrales

C.1 Proceso de publicación de una comedia: Del dramaturgo (autógrafo) al “auctor  de comedias” (apógrafo, versiones, copias deturpadas). Del “auctor de comedias” al impresor (cambios en el texto y en la autoría). Proliferación de las impresiones clandestinas, falsificadas, contrahechas, etc.

C.2. Problemas coyunturales del teatro: prohibición de representación de obras, de impresión, etc. La licitud del teatro.

C.3 Cauces editoriales de las comedias en el siglo XVII: el parte de comedias (conjunto de doce comedias de un autor o de varios. Modelo iniciado por Lope de Vega) y la suelta (una comedia de unos tres mil versos en 32 páginas o cuatro pliegos).9

C.4 Los problemas textuales de variantes de autor y de refundición son frecuentes en los manuscritos teatrales.

Más información en la red

A. Poesía

Facsímil del Manuscrito Chacón

Catálogo de manuscritos poéticos de la BNE

B. Prosa

Inventario general de manuscritos de la BNE

C. Teatro

Manuscritos teatrales de Lope de Vega

El manuscrito

5 marzo, 2010

Bibliografía recomendada:

Alberto Blecua, Manual de crítica textual, Madrid, Castalia, 1983 (2001). Apartado: “Libro Segundo: La transmisión manuscrita” (pp. 201 – 216).

Sumario:

1. Pervivencia de la tradición manuscrita

2. Resistencia sicológica a la imprenta en los primeros tiempos.

3. Diferencias sociológicas entre el libro impreso y el manuscrito. El manuscrito tiene menor difusión o una difusión más controlada, menor posibilidad de ser censurado, es único y personal, etc.

4. Influjo del libro impreso en el manuscrito (siglos XVI – XVII): sociológicamente (se amplía el ámbito receptor), materialmente (papel, formalización textual, partes, etc.).

5. Partes del manuscrito: portada, índice, foliación, etc.

6. Tipos de manuscrito: a) manuscrito autógrafo; b) manuscrito para la imprenta; c) dígrafo; d) apógrafo.

7. Especialización del manuscrito: poesía, prosa y teatro.

Más información en la red:

Catálogo de Manuscritos de la Universidad de Sevilla

The British Library Manuscripts Catalogue

Lectura recomendada para las próximas clases

2 marzo, 2010

Se recomienda la lectura crítica de el reportaje de Blanca Berasategui “El Códice Daza de Lope de Vega ya está en la Biblioteca Nacional” (El Cultural, 15-02-2010). Por lectura crítica entiéndase que en el reportaje hay dos errores terminológicos evidentes que el alumno debería detectar con la lectura atenta y el complemento de la imagen.

Vídeo de la Agencia EFE con más información
e imágenes sobre el “Códice Daza”

El libro impreso en el Siglo de Oro

25 febrero, 2010

Bibliografía recomendada:

Jaime Moll, “Problemas bibliográficos del libro del Siglo de Oro“, Boletín de la Real Academia Española, 56 (1979), pp. 49 – 107. Artículo online: en html en el portal cervantesvirtual y en pdf (en formato original) en la BNE.

Alberto Blecua, Manual de crítica textual, Madrid, Castalia, 1983 (2001). Apartado: “Libro Segundo: La transmisión de los textos en los siglos XVI y XVII” (pp. 169 – 200).

Sumario:

1. El contexto socio-administrativo en la impresión del libro en el Siglo de Oro: Monarquía Hispánica (Reino de Castilla, Reino de Aragón, etc.)

2. Legislación del libro. Corona de Castilla: Pragmática de 1558. Proceso administrativo para la impresión del libro. Paratextos legales: Tasa, Privilegio, Aprobación, Licencia, fe de erratas. Paratextos literarios: dedicatoria, prólogo, poemas laudatorios, etc.
Conformación legal de la portada: Título, autor o mención de responsabilidad, dedicatoria, marca de impresor, y pie de imprenta (lugar, impresor y fecha), responsable económico de la edición (librero).
Consecuencias formales de la pragmática de 1558: portada, paratextos, foliación, colofón, índice, etc.
Reino de Aragón: licencia de la autoridad eclesiástica y Audiencia de la Corona de Aragón. Reino de Navarra.

3. Estudio del proceso administrativo de la publicación de El Quijote a partir de los paratextos. Bibliografía especializada:

- Digitalización de las primeras ediciones de El Quijote.
- Fernando Bouza & Francisco Rico, “Digo que yo he compuesto un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la mancha“, Bulletin of the Cervantes Society of America, 29.1 (Spring, 2009): 13-30.
- Licencia y privilegio de impresión del Quijote

4. Edición, estado y emisión. Ejemplar ideal. Reedición. Ejemplar manipulado.

5. Tipología del libro.

- Tipos de edición en función de la legalidad: ediciones legales y ediciones ilegales (casuística).
- Edición perdida; edición fantasma, etc.
- Autoridad de la edición: a) ediciones preparadas por el autor; b) ediciones sin intervención del autor.

6. Otros textos impresos. El pliego suelto (definición, origen, etapas y problemas de transmisión).

Más información en la red:

Biblioteca de Barcarrota: Libros impresos anteriores a 1558.

La incunabilística

20 febrero, 2010

Bibliografía recomendada:

Julián Martín Abad, Los primeros tiempos en la imprenta en España (c. 1471 – 1520), Ediciones del Laberinto, Arcadia de las Letras, 2003.

Sumario: La incunabilística. Definición y descripción del incunable. Problemas de la cronología (1450 – 1500). Evolución de la imprenta manual (no profesional). Los incunables de América (la imprenta en México en 1539).

Presentación del incunable: sin portada, sin foliación de la época, vocación de manuscrito (tipos móviles, miniaturas, capitulares floridas, etc.).

La Biblia de Gutenberg.

Primeros libros impresos en España: el Sinodal de Aguilafuente (Segovia, Juan Párix, 1472), Bula de indulgencias a favor de la cristianización de Guinea y las Islas Canarias (Sevilla, Bartolomé Segura, Antonio Martínez y Alfonso del Puerto, 1472) y  Obres e troves en lahors de la Verge Maria, Valencia, Lambert Palmart, 1474.

Primeras imprentas en España: Segovia (impresor Juan Párix), Valencia (Lambert Palmart) y Sevilla (Jacobo Cromberger 1501-1520).

Archivo de powerpoint con imágenes ilustrativas de la explicación en clase.

Más información en la red:

Catálogo de incunables Gesamtkatalog der Wiegendrucke

Digitalización de la Biblia de Gutenberger (en papel y pergamino): Gutenberg Bible

La imprenta

18 febrero, 2010

Bibliografía recomendada:

Julián Martín Abad, Los primeros tiempos en la imprenta en España (c. 1471 – 1520), Ediciones del Laberinto, Arcadia de las Letras, 2003. Especialmente el capítulo I: “La técnica impresora”, pp. 13 – 43. (Disponible en pdf)
VV.AA., Imprenta y crítica textual en el Siglo de Oro. Estudios publicados bajo la dirección de Francisco Rico. Al cuidado de Pablo Andrés y Sonia Garza, Valladolid, Universidad de Valladolid. Centro para la Edición de los Clásicos Españoles, 2000. Especialmente el artículo de  Jaime Moll, “La imprenta manual”, pp. 13-27. (Disponible en pdf)

Sumario: La imprenta. El precedente de China. La invención de Gutenberg (1450 – 1455). La aportación de Gutenberg: los tipos móviles (matriz, molde, variedad, tipos latinos vs tipos griegos o hebreos), la tinta y la prensa.

Fases de la producción impresa: composición (por el componedor o cajista), casado e imposición y tirada (por el tirador y batidor). Encuadernador.

El pliego (unidad de impresión); de papel (más que de pergamino). Tamaño de la página en función de las veces que se dobla el pliego: folio, cuarto, octavo, doceavo, etc. Signaturas. Marca de agua.

Errores derivados de la imprenta: errores del componedor (similares al copista), correcciones en la prensa, etc.

Consecuencias de la invención de la imprenta: abaratamiento del producto, rapidez de producción, amplitud de difusión, influjo sobre la presentación textual, etc.

Archivo de powerpoint con imágenes ilustrativas de la explicación en clase.

Más información en la red:

Blog sobre tipografía e imprenta: Unos tipos duros

Vídeo que explica las tres aportaciones de Gutenberg en la invención de la imprenta.



La transmisión de los textos medievales: la codicología

17 febrero, 2010

Bibliografía fundamental: Alberto Blecua, Manual de crítica textual, Madrid, Castalia, 1983 (2001). Apartado: “Libro Primero: la transmisión en la historia de los textos medievales” (pp. 157 – 168).

Sumario: Codicología. Definición de códice. Constitución del códice (materiales –pergamino, papel–, encuadernación, bifolios –binión, ternión, cuaternión, etc.–, reclamo, foliación, encuadre, rúbricas, capitales, miniaturas, explicit, etc.). Palimpsesto.

Especialización de los amanuenses: scriptor librarius, rubricator, iluminator y ligator. Proceso de la copia (individual, dictado). La pecia.

Los scriptoria conventuales. Ejemplo de scriptorium: taller alfonsí. Variada casuística de la copia de códices: el Cantar de Mio Cid, el celo de don Juan Manuel, los problemas del Cancionero de Baena, etc. Actitud de los copistas (formación, fidelidad al texto copiado, intervención cultural, lingüística, etc.)

Más información en la red: Véase PECIA: Le manuscrit médiéval y la digitalización de códices de la Digitale Sammlungen de la Bayerische Staatsbibliothek.

Archivo de powerpoint con imágenes ilustrativas de  la explicación en clase.


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.